I 2021 fik Abdulrazak Gurnah tildelt Nobelprisen i litteratur. Siden begyndte forlaget Gutkind at udgive hans værker i en flot indbundet serie. ”Ved havet” er en roman om at emigrere til England. Men det er også en fortælling om minder fra livet, der blev forladt på Zanzibar, og om kolonisme. 

Abdulrazak Gurnah er selv født på øen Zanzibar tilbage i 1948. Han emigrerede til England som 20-årig. Siden kom han til at undervise i engelsk og postkolonial litteratur på universitetet i Kent. Foreløbigt har han forfattet ti romaner og nyder høj anerkendelse. Romanen ”Ved havet” blev første gang udgivet i sit hjemland tilbage i 2001.

Romanen indledes med en jeg-person, der fortæller sin historie. Det er den 65-årige Saleh Omar, der er tidligere møbelsælger. Han ankommer til England en novemberaften i 1990’erne, efter at have levet hele sit liv på Zanzibar i Det Indiske Ocean. Hjemmefra har han fået at vide, at han gør klogest i at foregive, at han ikke taler engelsk. Det vil angiveligt lette indrejseprocessen. Saleh Omar følger rådet, da han lander i Gatwick for at søge asyl grundet fare. I hans pas står navnet ”Rajab Shaaban Mahmud” anført. Med sig har han et træskrin. 

På flygtningecenteret får han tildelt Rachel Howard, der skal hjælpe med det praktiske. Hun kontakter professor Latif Mahmud fra det nærliggende universitet for at få tolkehjælp. De to mænd stammer fra samme by på Zanzibar. Navnet i Saleh Omars pas, er yderst bekendt for professoren. Men hvorfor har Saleh Omar ikke sit eget navn i passet? Hvad er sammenhængen mellem mændenes familier?  

Latif Mahmud flygtede, for år tilbage til England, via det socialistiske DDR, hvor hans akademiske færdigheder siden gav ham et godt liv. Rachel Howard aflyser mødet mellem de to, da hun bliver bekendt med at Saleh Omar taler fint engelsk. Saleh Omar er blevet indkvarteret i et pensionat ved havet (heraf titlen). De to mænd mødes alligevel, eftersom Latif Mahmud har genkendt navnet Rajab Shaaban. Han er nysgerrig på en forklaring. 

Mødet mellem landsmændene ripper op i smertefulde følelser. De mindes deres farefulde forhistorie og vejen til England. Begge har betalt en høj pris. Forhistorien omhandler også en langstrakt konflikt mellem deres slægter, hvor bolig og værdier er i spil. Som læser er det vanskeligt at forholde sig til. Ud over penge virker ære til at være af stor betydning. 

På mikroplan – mellem familierne – foregår en kamp om værdier, der synes bemærkelsesværdig sammenfaldende med dén, der på et makroplan er foregået mellem lande og kolonier.  

Kontakten mellem de to landsmænd giver læseren indblik i Zanzibars historie og kultur. Fortællingen bidrager med forståelse for konsekvenserne af den britiske kolonisme. Da englænderne trak sig ud, efterlod de sig et spor af uro og vold. Det er til tider barsk og brutal læsning, hvor vi både møder offer og bøddel i forsøget på at forstå fortiden. På sin vis er det også et forsøg på at sone. Beretningerne viser også, at sandheden måske er mere diffus end ønskeligt.

 ”Ved havet” dokumenterer den forfulgtes tunge skæbne og livet i eksil. Abdulrazak Gurnahs fortælling giver et interessant indblik i østafrikansk historie. Romanen stiller skarpt på vores måde at forstå sandheden. Tonen rammer et vemod, der passer godt til emnet. Men fortællingen er også langsommelig, ret beskrivende og til tider tung. Det er som om den knugende, triste stemning blandt menneskerne overføres til læseren. Strukturen og stoffet kan virke kringlet, så læseren skal være meget opmærksom. Der er en stor kompleksitet i teksten, og læseren udfordres hele tiden, idet kun få ting er som forventet. Et forudgående kendskab til britisk kolonisme vil lette forståelsen. 

Som læser værdsætter jeg at få indblik i denne tid og en verden, der er så fjern og ulig vores. Det er i dén grad relevant at forholde sig til Østafrikas historie og kultur, hvorfra folk forsat flygter i stort antal og søger asyl. Fremmedheden bringes frem i lyset med sin kompleksitet. ”Ved havet” kalder på læserens nysgerrighed og stor tålmodighed. Romanen kvitterer b.la. med øget udsyn og empati for andre folkeslag.  

Ved havet

Forfatter: Abdulrazak Gurnah

Oversættelse: Siri Ranva Hjelm Jacobsen

Forlag: Gutkind

318 sider. Indbundet 

Udgivelsesdato: Den 11. oktober 2023

Anmelder: Nønne Lønne Votborg