160 striber om litteratur, bøger, forfattere og bogelskere. 

Striberne er meget alsidige, men er alle kendetegnet af en enkel streg, tilbageholdende farver og en legende tilgang til litteratur.

Her er for eksempel vejskilte der kan bruges i en gotisk roman: ‘Borg omsluttet af tåge forude’ eller: Advarsel: lavtflyvende monster’. 

Der er også spil, et bogfestivalspil, en labyrint der angiver, hvordan den nyudgivne roman finder sin plads på markedet, og en stribe om ‘hvordan du kan se, om din hund er interesseret i den bog du skriver’. Den sidste rummer en kompliceret udregning der begynder med: ‘Gang din hunds alder med antallet af sider i din bog’. Til gengæld er det næsten sikkert, at resultatet er positivt.

Herudover er der interessante tankeeksperimenter. Hvordan ser det eksempelvis ud med feminisering af klassikerne: Mus og kvinder, Søstrene Karamazov, Fluernes frue, Dronning Salomons miner, En forretningskvindes død, Grevinden af Monte Cristo, Tre kvinder i en båd.

Og har nogen mon overvejet, hvordan man kan påvirke forventningerne ved at moderere tillægsordene i bogtitler:

Den tilstrækkelige mr. Ripley – Den mellemstore Gatsby

Eller lave klassiske romaner om til krimier:

16. juni 1904, I Dublins hovedgade leger Betjent Leopold Bloom en dødelig katten-efter-musen-leg med den seriemorder, der myrdede hans kone.

Der er også en stribe med normale fejl for nye forfattere af kærlighedsromaner. Plottet kan for eksempel være for nemt, der kan være for mange karakterer eller der kan være for mange forhindringer for den unge kærlighed. Hun: Jeg elsker dig, men jeg er døende og hemmeligt gift med din tvillingebror. Han: Jeg må afsted til Nordpolen, og jeg er vampyr.

Der er mange varianter af bibliotekarhumor, og så er der forslag til ord, vi måtte mangle i ordforrådet såsom Buchendschmerz, der betyder tiltagende melankoli efterhånden som man nærmer sig bogens afslutning. Trods det fremmeartede ord, er vi rigtigt mange der kender begrebet.

Fin underholdning til litteraturafhængige. Desværre et par irriterende småfejl i oversættelsen, således er jackal blevet til jakal, og written til skrevede.

Bibliotekarernes hævn

Tom Gauld

Oversat af Johan F. Krarup

180 sider

Cobolt

Udgivet: 07.06.2024

Birte Strandby