Vil man vide noget om Tyrkiet, om den tyrkiske folkesjæl og om livet i Istanbuls gader, så er Pamuk forfatteren der kan levere det hele i sit eget medrivende sprog.

Dette er fortællingen om bozasælgeren Mevlut. Mevlut går rundt i Istanbuls gader om aftenen for at sælge boza. Boza er ifølge en uærbødig betragtning fra en af Mevluts slægtninge en gæret drik der er opfundet, for at muslimer kan komme til at drikke spiritus.

Romanen begynder med, at Mevlut flygter med sin elskede en mørk nat. Mevlut har set en smuk pige til et bryllup, med hjælp fra en ven skriver han kærlighedsbreve til hende, og de aftaler at løbe væk sammen og gifte sig. Stor er Mevluts overraskelse, da han opdager, at det er en anden søster end den forventede, han har fået med sig. Men Mevlut og hans kone Rayiha finder ud af det, og deres hjem bliver lykkeligt.

Derimod tilsmiler lykken ikke Süleyman, der som Mevlut elsker Rayihas smukke søster. Søsteren flygter nemlig med sin elskede, og det kommer Süleyman sig ikke rigtigt over. I sin skinsyge fortæller han Rayiha, at de mange breve fra Mevlut i virkeligheden blev skrevet til søsteren.

Bortset fra kiv og kærlighed for den tænksomme bozasælger og hans familie handler det også om Tyrkiet, om en stats periodiske overgreb mod sine borgere og om de politiske og lokale magtkampe .

En af grundene til at Mevlut ikke er lykkelig hele tiden – og han er en mand der har talent for lykke – skyldes problemer med at finde arbejde. På et tidspunkt inddrager myndighederne hans trækvogn, som han sælger ris fra. Mevlut forsøger at få trækvognen tilbage, men får at vide at den er ødelagt. I stedet får han tilbudt at vælge en vogn fra en anden nylig foretagen razzia. Men ellers skal man ikke gå til staten for retfærdighed eller beskyttelse.

Mevlut er født i 1957, og med denne righoldige roman præsenteres vi for Tyrkiet, som det ser ud fra Mevluts fødsel og frem. Gennem fjernsynet følger han med i verdensbegivenhederne, og et kort øjeblik føler han samhørighed med en kinesisk rissælger som han ser på tv i forbindelse med tragedien på Den Himmelske Freds Plads. Også 11. september bliver set i de tyrkiske hjem, Mevluts eneste bemærkning er, at det vil USA hævne.

Synsvinklerne skifter mellem Mevlut, Rayiha, Samiha og andre betydende karakterer, mennesker der er så langt fra os og dog så velkendte.

Orhan Pamuk

Dette fremmede i mig

Oversat fra engelsk af Claus Bech

640 sider

Gyldendal

Udgivet: 08.11.2016

Birte Strandby