Hollandske Lisa Weeda har ukrainske rødder og er forfatter til romanen ”Aleksandra”. Den fortæller om hendes mormor og om områderne Donetsk og Luhansk, hvor familien stammer fra. Lisa Weedas mormor, Aleksandra, kom til Holland tilbage i 1942, da hun blev deporteret af nazisterne. Bogen om hende, slægten og landets skæbne, var forfatteren begyndt på, inden den nuværende krig brød ud. Den udkom i 2021 i Holland og er forfatterens debutroman. 

Ved romanens begyndelse, i sommeren 2018, befinder vi os ved grænseovergangen til Ukraine. Fortælleren, Lisa, rejser til slægtens landsby. Med sig har hun et broderet klæde med familiens stamtræ. Engang tilhørte det mormoren, Aleksandra. Nu har Lisa lovet hende at placere det på et familiemedlems gravsted. Derved vil den døde kunne finde ro og fred. 

På sin vanskelige vej ind i Ukraine sker et uheld. Lisa snubler, og idet hun slår sit hoved, åbnes en form for magisk sfære. Hun vågner op i fiktivt stalinistisk palads, der b.la. benævnes ”Den fortabte donkosaks palads”. Her er der plads til at udfolde familieovertro og arvestykker i modsætning til i virkelighedens folkerepublik Luhansk. I paladset er tiden ophævet, og Lisa møder familiemedlemmer, der er døde i nutiden. 

Som den første person møder Lisa sin egen afdøde oldefar Nikolaj, der guider hende gennem slægtens historie. Undervejs får Lisa – og læseren – indblik i livet i Donbasregionen. Skiftevis har man levet russisk, indimellem ukrainsk og kun få gange som sig selv. Indbyrdes er områdets familier således meget blandede, hvad angår kultur, sprog og etnicitet. Udover at ophæve liv og død, lader forfatteren generationerne mødes på tværs af tid og rum, så de kan føre  samtaler.

Bogens andet spor foregår i 2014. Lisas onkel Kolja er forsvundet, og bid for bid afdækkes det hvorfor og hvad, der er sket ham. Også her venter en barsk beretning. 

Læseren skal holde tungen lige i munden for at få det hele med. Det er en kompleks fortælling med et stort persongalleri, og den foregår på kryds og tværs af tid. Derudover forudsætter den en vis forudgående viden om Rusland og Ukraine. Det magiske element består ikke blot af paladset. Det indbefatter også en imaginær flok hjorte, der agerer en form for skytsånd. 

Kapitlerne er ikke specielt lange og der er også årstalsangivelse flere steder. Alligevel er det relativt svært at navigere i fortællingen, der kræver en del af sin læser. 

Grundlæggende er det spændende at lære Lisa Weedas familiehistorie at kende og dykke ned i konflikten mellem Ukraine og Rusland. Bogens komposition gør imidlertid oplevelsen mudret. Det lykkes ikke for forfatteren at kaste lys over den komplekse historie, som Donbasregionen på ulykkelig vis emmer af. Men hun får dog understreget nogle gode pointer. Parallellen til mormorens oplevelser med Tyskland under 2. Verdenskrig er udmærkede at inddrage. Aleksandra deporteres – som mange tusindvis af andre unge ukrainske kvinder – for at udføre tvangsarbejde i Tyskland.

Efter endt læsning ærgrer det mig, at ”Aleksandra” skal føles så tung og svært tilgængelig. Der er ingen tvivl om, at flere lag – og pointer – vil blotlægge sig i takt med flere læsninger. Men bogen inviterer ikke til genlæsning! Der hoppes al for meget rundt i fortæller(e) og tid, hvilket forvirrer enormt. En del dialoger halter. Det er muligt at oversættelsen spiller ind? Det kan jeg ikke vide. Den alvorlige krig i området taget i betragtning, er det desto mere trist, at vi ikke bliver fortrolig med historien. Jeg håber, at andre har mod til at forsøge sig med bogen. 

Hvis du er til magisk realisme som genre og kan lide det fabulerende, vil denne roman helt sikkert tale mere til dig end til mig. Om ikke andet er jeg rørt af familiens voldsomme skæbne og atter er jeg mindet om, at konflikten i området med rette kan betegnes som en gordisk knude. 

Universet er på den ene side fascinerende og på den anden side flyvsk. Lisa Weeda skal have point for sin mission om at ville formidle om det annekterede Luhansk og for ikke agere bedrevidende. Bogen åbner op for at hver enkelt selv må reflektere. Men hvorfor i alverden ikke fortælle det hele på mere enkel vis? 

Aleksandra 

Forfatter: Lisa Weeda

Oversættelse: Birthe Lundsgaard

Forlag: TURBINE

313 sider. Hæftet.  

Udgivelsesdato: Den 10. marts 2023 

Anmelder: Nønne Lønne Votborg