Hvordan opstår en kultur, kan man spørge, når man har læst ‘Harry Potter’-bøgerne med deres helt enestående parallelverden.
En del af kulturen stammer fra overleveringerne, herunder eventyr. Sådanne har Harry Potters verden naturligvis også, og med denne bog kan vi nu læse de eventyr, som børn i den magiske verden får fortalt.
Det drejer sig om eventyr af barden Beedle, der var af den venlige overbevisning, at mugglere (mennesker uden magiske talenter) i højere grad var uvidende end ondsindede. Eventyrene er nyoversat af en meget central person fra Potter-universet, nemlig Harrys veninde Hermione Granger, og eventyrene kommenteres af professor Albus Dumbledore. De forklarende fodnoter leveres af J. K. Rowling selv.
Eventyrene minder en hel del om de eventyr, vi kender i forvejen – om mennesker, her troldmænd og -kvinder, der forbedrer sig, om dem, der svindler sig til rigdom, og om dem, der drager ud for at finde en kilde og ender med at finde noget helt andet.
Enkelte eventyr er brutale og blodige som ‘Den hårhjertede Heksemester’ (korrekt stavet), der i modstrid med nedarvet visdom forsøger at ændre det naturlige(!). Selv store heksemestre kan ikke adskille krop og sjæl eller vække nogen fra de døde.
Og så er der dem, der har brug for en udvortes samvittighed – her en hoppegryde – indtil den indre begynder at fungere.
Professor Dumbledores kommentarer omfatter oprindelse og morale i eventyrene. Fantasien og talentet for at skabe nye begreber er den samme som i ‘Harry Potter’-bøgerne. Humoren er til gengæld mere sparsom, men findes i omtale af eksempelvis en pædagogisk eventyrfortolker, der med sine ‘søde’ omskrivninger af eventyrene får ungerne til at kaste op.
‘Barden Beedles eventyr – fem magiske troldmandsfortællinger’ er en smuk, illustreret eventyrbog, der er udgivet af den engelske velgørenhedsfond The Children’s High Level Group.
Barden Beedels Eventyr
Forfatter: J. K. Rowlings
128 sider
Gyldendal
Birte Strandby