Natsume Söseki, en af Japans store litterære skikkelser, levede fra 1867 til 1916. Han fik sit gennembrud i 1905 med føljetonen ‘Vi er en kat’, af hvilken første del nu udgives på dansk.
Katten omtaler sig selv som ‘Vi’ – med stort. Det er udtryk for japansk førsteperson forbeholdt adlen og arrogante, menneskeskabte dyr, og det er oversat til majestætisk flertal på dansk. Det gør læseoplevelsen interessant fra begyndelsen, men hvis der var et dyr der skulle omtale sig selv med majestætisk flertal, så var det vel netop katten?
Vores hovedkat er flyttet ind i et lærerhjem. Kokkepigen kan ikke lide katten, men husets herre har accepteret, at den bor der. Herren befinder sig i sit kontor flere timer hver dag, angiveligt for at studere, men katten ved, at han i virkeligheden sover til middag.
Det må være bekvemt at være lærer. … Hvis det blot kræver, at man sover så meget, som han gør, ville selv katte kunne gøre det.
At se en familie gennem en kats øjne giver ikke nødvendigvis et godt indtryk af familien. Tværtimod kommer katten frem til, at husets herre trods forsøg med både musik, bueskydning og maleri ikke laver noget der skaber værdi. En temmelig avanceret tanke for en kat.
Katten er heller ikke imponeret af den menneskelige karakter, men finder at mennesker generelt er egoistiske og i hvert fald ikke engang overholder de kodeks for god opførsel, som katte har.
… der findes ikke noget så umenneskeligt som et menneske
Med andre katte taler vores hovedkat om at fange rotter, en tanke den finder absolut frastødende. Bogen har interessante anekdoter om menneskelig fejlbarlighed og beretninger om dagliglivet som kat og andre katte i nabolaget.
Vi er en kat
Del 1
Natsume Söseki
Oversat af Nicolai Lerche
28 sider
Forlaget Kokon
Udgivet: 05.12.2025
Birte Strandby