Hanshan var angiveligt en kinesisk buddhistisk munk, der levede ca. 712 – 793. Fra han fyldte 30 levede han som eneboer på et bjerg i zen meditation. Her skrev han ca. 350 digte, og 100 af dem finder vi i denne bog. Digtene er udvalgt og oversat fra kinesisk af Susanne Jorn. Det har ikke været nogen hel let opgave, Susanne Jorn sammenligner forskellige oversættelser fra kinesisk, hvilket giver omtrent så mange forskellige digte, som der er oversættere. Ikke desto mindre får vi en fornemmelse af udsigten og tankerne på bjerget.

Digtene handler både om det enkle liv på bjerget:

 

‘Glæder mig over livets enkle vej

I tåge  blandt slyngplanter  i klippehuler

Følelserne er sat fri i vildmarken

Med en hvid sky som evig ledsager

Ingen veje fører til verden

Tomt hjerte  Ingen forpligtelser

Sidder alene på stenbænken om natten

Mens fuldmånen står op over Hanshan’

 

og om menneskets vanskeligheder og tilværelsensens absurditeter:

 

‘Den selvsikre flotte unge mand

Belæst i klassikerne og historierne

Tituleres som Mester af alle

Kaldes for lærd af alle

Men kan ikke få stilling som embedsmand

Eller bruge en plov

Og fryser i en laset kappe om vinteren

Sådan vildleder bøger os’

 

Ensomheden på bjerget sætter tingene i perspektiv:

 

‘At tale om mad mætter ikke

At tale om tøj holder ikke kulden ude’

‘Vismænd fra gamle dage

beviser ikke at udødelighed findes

Fødsel ender med død’

Det var måske forventeligt – at digteren på bjerget lærer sig at skelne det væsentlige fra det knap så væsentlige og acceptere tilværelsens basale vilkår. 

Et af digtene anvender et ret nutidigt ordforråd – og kunne lige så godt forholde sig til vores tid:

 

‘Jeg husker da, at oldtimere

Ikke skammede sig over fattigdom og 

ydmyghed’

‘Det er langt ude

Du skal være opdateret

Og lade penge komme først’

 

Jeg bor på et bjerg

Hanshan

Digte

Udvalgt og oversat af Susanne Jorn

125 sider

Hoff & Poulsen

Udgivet: 2020

Birte Strandby