J. K. Rowling alias Kennilworthy Whips har skrevet denne bog og bogen Fantastiske skabninger og hvor de findes. Overskuddet ved salg af bøgerne går til Comic Relief (comicrelief.com):

Comic Relief is a major charity based in the UK, with a vision of a just world, free from poverty.

Og det skal nok give Comic Relief et pænt bidrag, for J. K. Rowling kan kunsten at fortælle en historie, så man har lyst til at lytte. Selv en bog om en imaginær sportsgren bliver til den rene lystlæsning.

Rowling overlader ikke noget til tilfældighederne, sproget er gennemført og det samme er bogens anbringelse på et fiktivt sted i en fiktiv tid. Der er forord af Dumbledore, en kort præsentation af forfatteren Kennilworthy Whips, og forrest er bogen anmeldt af en række kendisser fra Potters univers: Rita Rivejern fra Profettidende, Glitterik Smørhår som de fleste måske kender i Kenneth Branaghs udgave.

På første side kan man se, at man har fat i en biblioteksbog, der har været lånt af adskillige af Harry Potters klassekammerater. Den er desuden forsynet med en påskrift fra Hogwarts bibliotekar der i ligefremme vendinger truer med at forfølge lånere, der ikke behandler bogen pænt.

Spillet Quidditch er næsten 1000 år gammelt. Det ved man med sikkerhed fra optegnelserne fra en heks der nedskrev sine ærgrelser over nogle unge spillere i 1100-tallet. Spillet har undergået mange forandringer, eksempelvis var Det gyldne Kuglelyn i begyndelsen en fugl, men det gik man bort fra på grund af fare for udryddelse.

Også spillet er udførligt beskrevet. En timeout i Quidditch kan vare op til to timer, hvis spillet har været i gang i mere end 12 timer, og der findes en hemmeligholdt liste med 700 regelbrud fra verdensmesterskaberne i Quidditch i 1473. Listen er hemmeligholdt, for at ingen skal få gode ideer. Ydermere har spillet inspireret til flere digte, og det er nævnt i skuespil, herunder et af den franske troldmand Malecrit: Ak, jeg har forvandlet mine fødder.

Rowlings brug af navne er også et studium værd – eksempelvis nævnte Malecrit (= dårligt skrevet) og de mundrette navne Zacharias Mumps og Karl Broadmoore.

Det er underholdning fra første til sidste side – i en nydelig, flydende oversættelse.

Kennilworthy Whips

Oversat af Hanna Lützen

110 sider

Gyldendal

Udgivet: 09.10.2015