Vi er i Paris, hvor den danske antikvitetshandler Nikolaj Jeppesen en dag kontaktes af en Docteur Bernard fra Den Parisiske Lægeforenings Historiske afdeling. I egenskab af historiker skal Nikolaj vurdere nogle gamle genstande og skrifter på dansk, som stammer fra et nedlagt amfiteater i Latinerkvarteret og peger på et mystisk dansk katolsk selskab tilbage fra 1600-tallet. Kort tid efter findes Docteur Bernard myrdet, og Nikolaj bliver meget mod sin vilje trukket ind i begivenhederne. Nogen eller nogle er ude efter de gamle skrifter og skyr tilsyneladende ingen midler.
Nikolaj bliver nysgerrig og sætter sig til at læse skrifterne om begivenheder, der ligger 400 år tilbage. Den historie, han derved stykker sammen, udgør romanens midterste del, hvor en gruppe danske katolikker forsøger at forsvare katolicismen hjemme i Danmark fra deres udlændighed i Paris. En kamp, der bl.a. kræver hjemførelse af det oprindelige Dannebrog fra Slesvig.
I bogens sidste del er vi tilbage i nutidens Paris, hvor mordet opklares, og vi hører, hvad der er blevet af den danske gruppe katolikker. Mere skal ikke røbes her.
Bogens genre er en blanding af historisk krimi og Da Vinci thriller. På de efterhånden gamle flasker skal der naturligvis hældes en ny og original vin, for at det virker. Det bliver der også. Temaet: Danskere i Paris i dag som i 1600-tallet bliver fint udforsket. Blandt såvel den danske kirkes menighed som i persongalleriet omkring Nikolajs antikvitetsbutik afspejles udlændighedens fordele og ulemper. Man mærker kærligheden til byen Paris hele vejen gennem romanen – og lover sig selv at kigge efter restaurant Le Petit Robert på Montmartre næste gang man kommer forbi! Konflikterne i bogens tværkulturelle kontakter står ligeledes skarpt tegnet i nutid som i fortid og har på elegant vis betydning for krimigådens løsning.
Bogen er spændende læsning, og selvom gådens løsning måske ikke kommer 100% bag på læseren, er der overraskende twists helt frem til slutningen. Bogens midterdel giver en fin historisk dybde i behandlingen af såvel den religiøse konflikt som udlændigheden, men samtidig er det en underlig konstruktion, da fortællingen på den ene side er baseret på dokumenter, som Nikolaj læser, på den anden side er en selvstændig og sammenhængende fiktion med en alvidende 3. persons fortæller. Det er dog ikke vanskeligt at læse hen over, hvad der kan opleves som en mindre logisk brist.
Mere generende er de forholdsvis mange sprogfejl, der har fået lov at slippe gennem korrekturen. Ikke kun enkeltord som flertalsformen ”urer” og ”at” i stedet for ”af”, men helt konsekvent ”nød til” i stedet for ”nødt til”. Pindebrænde – måske, men det generer læsningen for sprogpedanter som undertegnede. Alligevel er det en nydelse at læse bogen, der har små perler af scener, som f.eks. når en despotisk concierge sættes på plads, og når fire udsendte forsøger at stjæle Dannebrog og først bestikker en kirketjener med et ur, siden må dingle faretruende for enden af et reb ned fra kirkeloftet, mens en præst besnakkes væk fra åstedet.
Religiøs og anden nidkærhed spiddes herligt i bogen, der til gengæld giver mange opløftende bud på tværkulturelt og -religiøst broderskab.

Forfatter: Finn Egeris Petersen
341 sider.
Forlag: Mellemgaard.
Udkommet 10.02.2012
5 glober
Anmeldt af Eva Lene Kristensen