|
|
Ian Rankin Oversat af Ib Høy Hansen Rebus går fremad i sin søgning med hårdt arbejde og pludselige instinktive indskydelser, som det desværre ikke er enhver læser forundt at få indblik i eller helt forståelse for, mens han holder fast i sin øl eller whisky med den ene hånd og ihærdigt verfer nærgående kvinder væk med den anden, herunder en dygtig kvindelig jurist, der anvender rød spraymaling, når hun ikke får sin vilje. Alt sammen noget der ikke rigtigt formår at ødelægge forholdet mellem Rebus og hans kæreste med det meget symbolske – og passende - navn Patience. Rebus er som bekendt provokerende grænsende til det øretæveindbydende, og han får da også en del bank undervejs. Samtidigt er han kynisk og lidt sjov. Vittighederne rangerer fra det let platte til det underholdende og underspillede. Personerne er troværdige, og ligeså omgivelserne selvom man studser over det gode samarbejde mellem irske katolikker og protestanter, når det drejer sig om opdeling af våbenmarkedet. Denne roman er en af de først skrevne med Rebus som hovedperson. Den er fra 1994, men oversættes hermed for første gang til dansk. Birte Strandby |
